Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
1.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 30(2): 210-216, mar.-abr. 2017. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-885770

ABSTRACT

Resumo Objetivo Traduzir para a língua portuguesa e validar a escala de avaliação da amamentação LATCH. Métodos Tratou-se de um estudo do tipo metodológico, por meio da tradução e validação de instrumento. Seguiu-se as etapas estabelecidas: tradução, back-translation, comitê de juízes, pré-teste e validação. O processo de validação inclui a análise de 160 mamadas de mulheres nos primeiros dias pós-parto, durante a internação hospitalar. Resultados Os resultados obtidos indicam que o instrumento LATCH traduzido para o português pode ser utilizado na avaliação do aleitamento materno pelo profissional enfermeiro, possibilitando a detecção precoce de possíveis problemas apresentados pelo binômio mãe-bebê durante a amamentação. Conclusão O estudo cumpriu o objetivo de adaptar para a língua portuguesa e verificar as propriedades psicométricas do instrumento de avaliação de aleitamento materno LATCH. A validade do instrumento LATCH mede o que foi concebido para medir, sendo ele aplicável na prática clínica.


Abstract Objective To translate into Portuguese and validate the LATCH breastfeeding assessment scale. Methods This was a methodological study through translation and validation of the instrument. The following steps were followed: translation, back-translation, committee of judges, pre-test and validation. The validation process includes the analysis of 160 women in breastfeeding in the first postpartum days during hospitalization. Results The results indicate that the LATCH instrument translated into Portuguese can be used by nurses for breastfeeding assessment, enabling the early detection of possible problems presented by the mother-baby binomial during breastfeeding. Conclusion The study fulfilled the objective of adapting the LATCH breastfeeding assessment instrument to the Portuguese language and verifying its psychometric properties. The LATCH instrument validity measures what it was designed to do and is applicable in clinical practice.


Subject(s)
Humans , Female , Adult , Middle Aged , Translating , Breast Feeding , Maternal-Child Nursing , Postpartum Period , Weaning , Cross-Cultural Comparison , Validation Studies as Topic
2.
Einstein (Säo Paulo) ; 12(1): 11-15, Jan-Mar/2014. graf
Article in English | LILACS | ID: lil-705803

ABSTRACT

Objective : To investigate the influence of the site of measurement of transcutaneous bilirubin (forehead or sternum) in reproducibility of results as compared to plasma bilirubin. Methods : A cohort study including 58 term newborns with no hemolytic disease. Transcutaneous measurements were performed on the forehead (halfway between the headline and the glabella, from the left toward the right side, making consecutive determinations, one-centimeter apart) and the sternum (five measurements, from the suprasternal notch to the xiphoid process with consecutive determinations, one-centimeter apart) using Bilicheck® (SpectRx Inc, Norcross, Georgia, USA). The correlation and agreement between both methods and plasma bilirubin were calculated. Results : There was a strong linear correlation between both determinations of serum bilirubin at the forehead and sternum (r=0.704; p<0.01 and r=0.653; p<0.01, respectively). There was correspondence of the mean values of transcutaneous bilirubin measured on the sternum (9.9±2.2mg/dL) compared to plasma levels (10.2±1.7mg/dL), but both differ from the values measured on the forehead (8.6±2.0mg/dL), p<0.05. Conclusion : In newborn term infants with no hemolytic disease, measuring of transcutaneous bilirubin on the sternum had higher accuracy as compared to serum bilirubin measurement on the forehead. .


Objetivo : Verificar a influência do local da mensuração da bilirrubina transcutânea (fronte ou esterno) na reprodutibilidade dos resultados, quando comparada à bilirrubina plasmática. Métodos : Estudo tipo coorte incluindo 58 recém-nascidos a termo sem doença hemolítica. Foram realizadas determinações transcutâneas na fronte (a meia distância entre a raiz do couro cabeludo e a glabela, iniciando do lado esquerdo em direção ao direito, realizando determinações consecutivas, separadas por 1cm) e no esterno (cinco mensurações iniciando da fúrcula até o apêndice xifoide, com determinações consecutivas, separadas por 1cm), utilizando o equipamento Bilicheck® (SpectRx Inc, Norcross, Geórgia, Estados Unidos). Foram calculadas as correlações e a concordância entre ambos os métodos, e a bilirrubina plasmática. Resultados : Foi encontrada forte correlação linear tanto entre a determinação na fronte quanto no esterno, com nível sérico de bilirrubina (r=0,704; p<0,01 e r=0,653; p<0,01, respectivamente). Houve correspondência dos valores médios de bilirrubina transcutânea aferidos no esterno (9,9±2,2mg/dL) com os valores plasmáticos (10,2±1,7mg/dL), porém ambos diferiram dos valores medidos na fronte (8,6±2,0mg/dL), com p<0,05. Conclusão : Em recém-nascidos a termo sem doença hemolítica, a mensuração da bilirrubina transcutânea realizada no esterno apresenta maior acurácia em relação à mensuração na fronte, quando comparada à bilirrubina sérica. .


Subject(s)
Female , Humans , Infant, Newborn , Male , Bilirubin/analysis , Forehead , Sternum , Analysis of Variance , Blood Chemical Analysis/methods , Cohort Studies , Jaundice, Neonatal/diagnosis , Neonatal Screening/methods , Predictive Value of Tests , Reference Values , Reproducibility of Results
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL